Eine echte Mannschaft des FCN. (Bei so viel Krücken und Verletzen)
Mannschaft?
Es wird noch dauern, das in den Köpfen zu ändern. Bei Frauenteams ist das bei mir schon gelungen.
Eine echte Mannschaft des FCN. (Bei so viel Krücken und Verletzen)
Mannschaft?
Es wird noch dauern, das in den Köpfen zu ändern. Bei Frauenteams ist das bei mir schon gelungen.
Sorry Mannschaftinnenen.
Egal klasse Team!
Bitte Thread-titel abändern in 1.FCN Frauen - Bundesliga
Bitte Thread-titel abändern in 1.FCN Frauen - Bundesliga
Weiter unten gibt es den neuen Thread schon. Aktuell geht's ja noch mehr um die vergangene Saison.
Bitte Thread-titel abändern in 1.FCN Frauen - Bundesliga
Weiter unten gibt es den neuen Thread schon. Aktuell geht's ja noch mehr um die vergangene Saison.
Hatte den Thread mit Clubfrauen - Bundesliga benannt. Clubfrauen weil auch auf Insta so genannt und "offizielle" Bezeichnung
Mannschaft?
Es wird noch dauern, das in den Köpfen zu ändern. Bei Frauenteams ist das bei mir schon gelungen.
Es heißt meiner Meinung nach korrekt "Frauenmannschaft". Klingt zwar komisch, gibt aber im Deutschen hier mehrere solcher Wörter. Beispiel wären hier: Doppelhaushälfte, Hassliebe, bittersüß, etc.
Es geht auch absurd.
Landsmännin.
Die MANNschaft ist mE militärisch begründet, heute kann man ohne das englische "Team" auch Truppe (militärisch) oder Spielgemeinschaft sagen. Aber so richtig klingt das alles nicht, Team trifft es am besten.
Doppelhaushälfte ist logisch und nicht zu beanstanden, bittersüß ist bittersweet. Oft aber werden deutsche Worte nicht ohne Grund in andere Sprachen adoptiert, siehe Kindergarden, Braudkleid, Gemütlichkeit.
Auch andere Kulturen wissen die Treffsicherheit unserer Sprache hin und wieder zu schätzen.
Kindergarden akzeptiert sogar der autocorrect.
Alles anzeigenEs geht auch absurd.
Landsmännin.
Die MANNschaft ist mE militärisch begründet, heute kann man ohne das englische "Team" auch Truppe (militärisch) oder Spielgemeinschaft sagen. Aber so richtig klingt das alles nicht, Team trifft es am besten.
Doppelhaushälfte ist logisch und nicht zu beanstanden, bittersüß ist bittersweet. Oft aber werden deutsche Worte nicht ohne Grund in andere Sprachen adoptiert, siehe Kindergarden, Braudkleid, Gemütlichkeit.
Auch andere Kulturen wissen die Treffsicherheit unserer Sprache hin und wieder zu schätzen.
Kindergarden akzeptiert sogar der autocorrect.
Und natürlich nicht den Blitzkrieg vergessen
Den Rest könnten wir mal sammeln...ist eh bald Gürkli - Time.
Ob die auch 2 Big King XXL gegessen haben
Eine waschechte Aufsteigerin: Luisa Guttenberger
Jetzt bekommt der Film seine richtige Plattform
Und ab jetzt ist der Film auch neben Sky auch auf amazon prime zu sehen.
Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!